Translation of "così lontano" in English


How to use "così lontano" in sentences:

Ora è tutto così lontano nel tempo.
There's a distance to it all now.
Oh, non è poi così lontano.
Oh, he's not as far away as all that.
Sarò così lontano che non sentirete neanche se mi spareranno con i cannoni.
I'm gonna be so far away, you won't hear if they're shooting at me with howitzers.
Non saremmo mai arrivati così lontano senza di te.
We'd never have got as far as we did without you, Roger.
Cosa stessero costruendo e perché in un luogo così lontano nessuno lo sapeva.
What they were building, or why they chose such a remote place, no one could say.
Perché hai spostato il tuo tepee così lontano dal gruppo?
Why have you moved your tepee so far from our band?
È tutto così lontano da qui.
It's all such a long way from here.
Il torneo non è poi così lontano.
Tournament here before you know it.
Non sono mai stato così lontano dallo stare bene.
I'm pretty fuckin' far from OK.
Continuavo a chiedermi: perché va così lontano?
I kept thinking, why would he travel so far?
Non ti credevo capace di arrivare così lontano.
I never expected you to get this far.
Se faccio ancora un passo, non sarò mai stato così lontano da casa mia.
If I take one more step it'll be the farthest away from home I've ever been.
Che ci fa un Angelo così lontano dal Paradiso?
What is an Angel doing so far from Heaven?
Adesso, sembra così lontano, 1 7 anni.
Right now, that seems so far away, 17 years.
Se esco vivo da qui stasera, me ne andrò così lontano, che sarà come se fossi morto.
If I walk out of here tonight, I will go so far away, it'll be just like I was dead.
Così, sebbene il mio esperimento possa essere stato un po' estremo non è così lontano dalla realtà.
So while my experiment may have been a little extreme it's not that crazy.
Di solito... non va così lontano.
Usually, he doesn't go so far away.
Non è così lontano da qui.
It's not that far from here.
Non riesco a credere che sei venuto da così lontano e non rimani a dormire.
I can't believe you came all this way and didn't even stay the night.
212 milioni di dollari... oltre mezzo miliardo di dollari che ho trovato così lontano nelle concessioni alla Ecofield per ricerche su un carburante alternativo.
$212 million... Over half a billion dollars that I've found so far in federal grants to EcoField for alternative fuel research.
Yussef, scommetto che la pallottola non arriva così lontano.
I bet the bullet can't hit that far.
E mi avevi detto che il Presidente non sarebbe mai arrivato così lontano.
And you told me the president would never let it go this far.
Mi dispiace che lei sia venuta da così lontano ma non abbiamo colloqui, oggi.
I'm sorry you've come so far but there are no interviews today.
Non potevo sentire da così lontano.
I couldn't hear you from all the way over there.
Aver viaggiato così lontano aver camminato fino alla fine del mondo per sconfiggere colui che chiamavano l'onnipotente e poi tornare senza Evolet.
To have journeyed so far, to have walked to the end of the world, to bring down the one they called the Almighty, only to return without Evolet.
Non dovresti avventurarti così lontano nella foresta da sola!
You should not come this far into the forest alone!
Che diavolo ci faceva Crowe così lontano?
What the hell was Crowe doing all the way out there?
Magari la prossima volta, non andare così lontano.
Maybe not... Drive so far next time.
È il motivo per cui sono arrivato così lontano.
It's the reason I've gotten this far.
Anche se nessun altro è arrivato così lontano.
Though none of the others got this far.
Può un uomo solo arrivare così lontano?
One man can pull strings like that?
Non approvano la decisione di spingersi così lontano.
They aren't happy with your decision to sail out this far.
Non mi aspettavo di trovare un uomo della tua levatura così lontano dalla stufa in una mattina tanto fredda, Capitano.
Now, I wouldn't expect to find a man of your stature so far away from his stove on a morning as cold as this, Captain.
È arrivato così lontano dando ascolto a una voce, quella nella sua testa.
You got this far in life by listening to one voice, the voice in your head.
L'unico sistema galattico che corrisponde è così lontano dalla Terra che è impossibile che queste civiltà antiche potessero conoscerne l'esistenza.
And the only galactic system that matched... was so far from Earth that there's no way... that these primitive, ancient civilizations could have possibly known about it.
Mi stavo chiedendo, come hai fatto a venire da così lontano tutta sola?
I've been wondering how you got the nerve to come so far from home all alone.
Perché, quando si guardano le cose da così lontano, si perde la capacità di vedere la gente come esseri umani.
Because, when you zoom out that far, you lose the ability to view people as humans.
In molti casi non si arriva mai così lontano.
Well in most cases it never gets this far.
L'Impero Ottomano, non così lontano dall'Europa, non ha rivoluzioni scientifiche.
The Ottoman Empire's not that far from Europe, but there's no scientific revolution there.
Un mese fa, il 23 settembre, ero su quella riva e guardavo al largo quell'orizzonte così lontano e mi sono chiesta: hai quello che ci vuole?
And a month ago, the 23rd of September, I stood on that shore and I looked across to that long, long faraway horizon and I asked myself, do you have it?
Perché per quale motivo i nostri studenti dovrebbero andare così lontano da dove vivono?
Because why should our students have to go so far away from where they live?
Quindi quando mi guardo attorno credo che non sia poi così lontano il giorno in cui gli androidi faranno molto del lavoro che adesso facciamo noi.
So when I look around, I think the day is not too far off at all when we're going to have androids doing a lot of the work that we are doing right now.
Sì, sono arrivato così lontano che sono di nuovo al punto di partenza.
Yes, I've come so far that I'm right back where I started.
E dove non lo fa, come d'inverno in Groenlandia, Marte non è poi così lontano.
And where it doesn't, as in Greenland in winter, Mars is still not very far.
Questo progetto è solo per me, e tuttavia sono andato così lontano da comprare su eBay un giornale cinese del 1941 uscito a San Francisco così che il volatile potesse essere propiamente incartato
This project's only for me, and yet I went so far as to buy on eBay a 1941 Chinese San Francisco-based newspaper, in order so that the bird could properly be wrapped...
"Don", gli ho detto "tanto per capire bene, voi siete famosi per fare allevamento così lontano, in mare aperto, che non inquinate."
"Don, " I said, "just to get the facts straight, you guys are famous for farming so far out to sea, you don't pollute."
0.54817080497742s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?